ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО Стороны разрабатывают и используют ценную конфиденциальную информацию, а также сведения, составляющие коммерческую тайну; и ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО каждая Сторона заинтересована в раскрытии другой Стороне определенной Конфиденциальной информации,
ВВИДУ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО, Стороны согласились, что данные Правила распространяются на отношения Сторон и регулируют следующие вопросы:
ОПРЕДЕЛЕНИЯ.
Конфиденциальная информация в целях настоящих Правил означает информацию, составляющую коммерческую и служебную тайну, в т.ч. информацию в отношении Раскрывающей стороны и/или ее Аффилированных лиц, их бизнеса, стратегии развития, организационной структуры и системы материально-технического обеспечения, информацию, имеющую финансовый, экономический, маркетинговый, плановый, технический, производственный характер и любую иную информацию, имеющую действительную или потенциальную ценность в силу неизвестности ее третьим лицам, к которой нет свободного доступа на законном основании и в отношении которой обладателем такой информации введен режим коммерческой и/или служебной тайны, а также любую иную информацию и сведения, не относящиеся к информации, составляющей коммерческую и служебную тайну, но имеющие гриф, свидетельствующий об отнесении соответствующей информации и сведений к информации конфиденциального характера, такой как: «Конфиденциально» и/или «Конфиденциальная информация».
b) Раскрывающая сторона называется сторона, Конфиденциальная информация которой раскрывается другой стороне.
c) Получающая сторона называется сторона, которой представляется Конфиденциальная информация, раскрытая другой стороной.
ЦЕЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Получающая сторона может использовать Конфиденциальную информацию исключительно в целях подготовки, оценки и осуществления сотрудничества Сторон, и ни в каких других целях, если не будет дано письменное согласие Раскрывающей стороны об ином.
ПРАВО ВЛАДЕНИЯ. Вся Конфиденциальная информация, раскрытая Получающей стороной Раскрывающей стороне, остается исключительной собственностью Раскрывающей Стороны или третьего лица, владеющего ею.
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО НЕРАЗГЛАШЕНИЮ. Если Раскрывающая сторона не даст соответствующее согласие в письменной форме, Получающая сторона не имеет права раскрывать любому другому физическому или юридическому лицу любые элементы Конфиденциальной информации Раскрывающей стороны, за исключением случаев, когда эта информация: (a) уже является или становится общественным достоянием без нарушения положений Правил Получающей стороной, (b) была законно приобретена Получающей стороной до момента ее раскрытия Раскрывающей стороной, (c) в последующем законно приобретается Получающей стороной, (d) разработана независимо и самостоятельно Получающей стороной, или (e) раскрывается в связи с требованиями законодательства. В случае спорного факта раскрытия, Получающая сторона несет бремя обязанности доказать и продемонстрировать, что информация подпадает под одно из вышеприведенных исключений.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Получающая сторона соглашается и обязуется ограничить доступ к Конфиденциальной информации кругом тех служащих и независимых подрядчиков (а применительно к DHL, кругом служащих дочерних компаний или филиалов), которым нужно получить эту информацию в связи с вышеуказанными целями. Получающая сторона соглашается и обязуется ограничить доступ к Конфиденциальной информации кругом тех служащих и независимых подрядчиков, которым нужно получить эту информацию в связи с вышеуказанными целями. Получающая сторона будет давать таким служащим или подрядчикам указания держать в тайне всю такую Конфиденциальную информацию.
ОГРАНИЧЕНИЯ ПО КОПИРОВАНИЮ. Получающая сторона не имеет права делать какие бы то ни было копии любых напечатанных или электронных компонентов Конфиденциальной информации, кроме тех, которые необходимы для выполнения вышеуказанных задач и целей. Кроме того, Получающая сторона обязуется не удалять, не закрывать напечатанным текстом и не стирать никаких примечаний и пометок касательно авторского права, торговой марки, логотипа, эмблемы и других указаний на принадлежность фирме с любых оригиналов или копий Конфиденциальной информации другой стороны.
7. ВОЗВРАТ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ. Все документы, чертежи, рисунки, наброски, дизайны, проекты и другие элементы Конфиденциальной информации на носителях, вместе со всеми их копиями, должны быть возвращены Раскрывающей стороне после завершения выполнения вышеизложенных целей или по получении от Раскрывающей стороны уведомления о нарушении Правил, или по письменному запросу (ходатайству) Раскрывающей стороны.
ДРУГИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. В дополнение к вышеупомянутому, Получающая сторона обязана принять также и другие меры, которые необходимы или являются надлежащими при конкретных сложившихся обстоятельствах с целью защиты Конфиденциальной информации Раскрывающей стороны, применяя в таком случае меры обеспечения безопасности не менее строгие и действенные, чем меры, принимаемые ею для защиты своей собственной конфиденциальной информации и своих профессиональных секретов.
СРОК ДЕЙСТВИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ. Настоящие Правила вступают в силу с даты подписания соответствующего договора/соглашения, неотъемлемой частью которого являются настоящие Правила, и действует в течение последующих 5 (пяти) лет. Обязательства, сформулированные в данных Правилах, остаются в силе после завершения или прекращения действия договора/соглашения, неотъемлемой частью которого являются настоящие Правила, в течение еще двух (2) лет.
ПРАВОПРЕЕМНИКИ. Никакая из Сторон не имеет права передать или уступить обязанности и права по данным Правилам полностью или частично без предшествующего письменного согласия другой стороны. В соответствии с вышеизложенным, данные Правила будут обязательны к исполнению для правопреемников каждой из сторон и будет иметь законную силу в их пользу.
РЕГУЛИРУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ЮРИСДИКЦИЯ. Положения данных Правил регулируются российским законодательством, и стороны настоящим подчиняются и подлежат исключительной юрисдикции Арбитражного суда г. Cанкт-Петербурга и Ленинградской области, Российская Федерация.
WHEREAS, the Parties develop and uses valuable confidential and proprietary information and trade secrets; and
WHEREAS, each Party is interested in disclosing to the other certain Confidential Information.
NOW, THEREFORE, the parties agree that present Regulation shall apply to the Parties’ relations and should apply to the following matters:
DEFINITIONS.
Confidential Information for the purposes of this Regulation means any confidential information and trade secrets including information concerning the Disclosing Party and/or its Affiliates, their business, development strategy, organizational structure and logistics support system, information of financial, economic, marketing, planning, technical, industrial nature and any other information that has actual or potential value by virtue of its non-public nature, to which there is no authorized free access and in respect of which the proprietor of such information introduced confidential information and/or trade secret mode, as well as any other information and data not related to confidential information and trade secrets but classified and marked as information of confidential nature, e.g. “Confidential” and/or “Confidential Information”.
a) Disclosing Party shall refer to the party whose Confidential Information is disclosed to the other.
b) Receiving Party shall refer to the party receiving Confidential Information disclosed by the other.
LIMITED USE. The Receiving Party may use the Confidential Information for the limited purpose of preparing, evaluating and implementing the mutual cooperation between the Parties, and for no other purpose, unless otherwise agreed in writing by the Disclosing Party.
OWNERSHIP. All Confidential Information disclosed by the Receiving Party to the Disclosing Party shall remain the exclusive property of the Disclosing Party or the third party which owns it.
DUTY OF NONDISCLOSURE. Unless the Disclosing Party consents in writing, the Receiving Party shall not disclose to any other person or entity any of the Disclosing Party’s Confidential Information, except to the extent that it (a) is or becomes part of the public domain without breach of the Regulation by Receiving Party, (b) was rightfully acquired by the Receiving Party prior to the disclosure by the Disclosing Party, (c) is subsequently legally obtained by Receiving Party, (d) is developed independently by the Receiving Party, or (e) is disclosed under compulsion of law. In the event of a disputed disclosure, the Receiving Party shall bear the burden of proof of demonstrating that the information falls under one of the within described exceptions.
SECURITY PRECAUTIONS. The Receiving Party agrees to restrict access to the Confidential Information to those employees and independent contractors (and in the case of DHL, to employees of affiliated companies) who needs to receive the information in connection with the purpose(s) described above. The Receiving Party agrees to restrict access to the Confidential Information to those employees and independent contractors who need to receive the information in connection with the purposes(s) described above. The Receiving Party shall instruct such employees or independent contractors to hold in confidence all such Confidential Information.
RESTRICTIONS ON COPYING. The Receiving Party shall not make any copies of any printed or electronic forms of Confidential Information, except those which are necessary to carry out the above-stated purposes. Also, the Receiving Party agrees that it will not remove, overprint or deface any notice of copyright, trademark, logo, or other proprietary notices from any originals or copies of the other party’s Confidential Information.
RETURN OF CONFIDENTIAL INFORMATION. All documents, drawings, sketches, designs and other record-bearing media containing Confidential Information, together with all copies thereof, shall be returned to the Disclosing Party immediately upon completion of the purposes stated above, or upon receipt of notice of breach hereof from the Disclosing Party, or upon written request by the Disclosing Party.
OTHER PRECAUTIONS. In addition to the foregoing, the Receiving Party shall take whatever other steps are necessary or appropriate under the particular circumstances to protect the Disclosing Party’s Confidential Information, applying at least the same security measures as it employs to protect its own confidential information and trade secrets.
SURVIVAL OF OBLIGATIONS. This Regulation shall come into force from the date of execution of the Agreement this Regulation is an integral part of, and shall be valid within 5 (five) years. The obligations set forth in the Agreement shall survive the completion or termination of Agreement this Regulation is an integral part of for two (2) more years.
SUCCESSORS AND ASSIGNS. Neither party may assign or transfer this Regulation in whole or in part without prior written consent of the other party. Subject to the foregoing, this Regulation shall bind and inure to the benefit of the successors and assigns of each party.
GOVERNING LAW AND JURISDICTION. This Regulation is governed by Russian Law and the parties hereto submit to the exclusive jurisdiction of the Saint-Petersburg and Leningrad region Courts of Arbitration.